• GLOSSAIRE, subst. masc.
    A. − Dictionnaire expliquant ou remplaçant par des expressions courantes, des mots anciens ou obscurs d'une langue. Le vieux glossaire (Ac. 1798-1878). L'auteur du glossaire précité de noms gaulois [De nominibus gallicis], rédigé vers le ve siècle de notre ère, traduit Lugduno par Desiderato Monte (L'Hist. et ses méth., 1961, p. 681) :
    <?xml:namespace prefix = v ns = "urn:schemas-microsoft-com:vml" /><v:shapetype id=_x0000_t75 stroked="f" filled="f" path="m@4@5l@4@11@9@11@9@5xe" o:preferrelative="t" o:spt="75" coordsize="21600,21600"><v:stroke joinstyle="miter"></v:stroke><v:formulas><v:f eqn="if lineDrawn pixelLineWidth 0"></v:f><v:f eqn="sum @0 1 0"></v:f><v:f eqn="sum 0 0 @1"></v:f><v:f eqn="prod @2 1 2"></v:f><v:f eqn="prod @3 21600 pixelWidth"></v:f><v:f eqn="prod @3 21600 pixelHeight"></v:f><v:f eqn="sum @0 0 1"></v:f><v:f eqn="prod @6 1 2"></v:f><v:f eqn="prod @7 21600 pixelWidth"></v:f><v:f eqn="sum @8 21600 0"></v:f><v:f eqn="prod @7 21600 pixelHeight"></v:f><v:f eqn="sum @10 21600 0"></v:f></v:formulas><v:path o:connecttype="rect" gradientshapeok="t" o:extrusionok="f"></v:path><?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /><o:lock aspectratio="t" v:ext="edit"></o:lock></v:shapetype><v:shape id=_x0000_i1025 alt="" type="#_x0000_t75"><v:imagedata o:href="http://www.cnrtl.fr/images/bclf_bullet.png" src="file:///C:\DOCUME~1\thomas\LOCALS~1\Temp\msohtml1\06\clip_image001.gif"></v:imagedata></v:shape>... Des Esseintes sourit (...) pensant que le moment viendrait où un érudit préparerait pour la décadence de la langue française, un glossaire pareil à celui dans lequel le savant Du Cange a noté les dernières balbuties, les derniers spasmes, les derniers éclats, de la langue latine râlant de vieillesse au fond des cloîtres.
    Huysmans, À rebours, 1884, p. 266.

    B. − Liste, nomenclature, ensemble des mots d'une langue. Le riche glossaire de la langue grecque (Littré).
    En partic. Liste de mots d'une langue, d'une œuvre, accompagnée de définitions, d'explications, de références.
    Lexique d'un dialecte, d'un patois. Lu le Glossaire patois de la Suisse romande par Favrat, volume de 500 pages, qui laisse beaucoup à désirer (Amiel, Journal, 1866, p. 542). Glossaire canadien (Gourmont, Esthét. lang. fr., 1899, p. 146 et p. 179).
    Petit lexique qu'un auteur juge parfois bon de joindre à son œuvre. Trouvé par miracle (...) un petit volume de Spenser, dans une excellente édition, avec notes abondantes et glossaire (Gide, Journal, 1912, p. 381).
    Prononc. et Orth. : [gl
    ɔså:ʀ]. Avec [ss] ds Nod. 1844, Littré et DG. Ds Ac. dep. 1694. Étymol. et Hist. 1585 glosaire « recueil de gloses » (Cholières ds Delb. Rec. d'apr. DG); 1666 glossaire (Journal des savants, 6 déc. ds Fr. mod. t. 23, p. 219). Empr. au lat. glossarium « dictionnaire où l'on explique les termes rares ou vieillis » (la forme glosarium rendant compte de glosaire). Fréq. abs. littér. : 15. Bbg. Brackenier (R.). Index et concordances d'aut. fr. mod. Trav. Ling. Gand. 1972, no 3, p. 7.


  • philanthrope n.(personne d'une grande générosité pour tout le monde)
    PHILANTHROPE, subst.
    A. −1. Cour. Personne qui oeuvre pour le bien de ses semblables, pour l'amélioration de leur condition, de leur sort, qui vient en aide aux déshérités. Ce jour-là il était facile de remarquer un air de propreté inaccoutumé [dans une prison]. On attendait la visite d'un philanthrope connu qu'accompagnait le préfet de police (Reybaud, J. Paturot, 1842, p.437). Elle est très bien; c'est une philanthrope; elle a admirablement monté, et avec son seul argent, cette fabrique de tapis orientaux pour rapprendre aux petits arabes leur art et leur industrie (H. Bataille, Maman Colibri, 1904, iii, 4, p.22). Le philanthrope français Albert Schweitzer (Goldschmidt, Avent. atom., 1962, p.190). V. humanitaire B 1 ex. de Duhamel:
    <?xml:namespace prefix = v ns = "urn:schemas-microsoft-com:vml" /><v:shapetype id=_x0000_t75 stroked="f" filled="f" path="m@4@5l@4@11@9@11@9@5xe" o:preferrelative="t" o:spt="75" coordsize="21600,21600"><v:stroke joinstyle="miter"></v:stroke><v:formulas><v:f eqn="if lineDrawn pixelLineWidth 0"></v:f><v:f eqn="sum @0 1 0"></v:f><v:f eqn="sum 0 0 @1"></v:f><v:f eqn="prod @2 1 2"></v:f><v:f eqn="prod @3 21600 pixelWidth"></v:f><v:f eqn="prod @3 21600 pixelHeight"></v:f><v:f eqn="sum @0 0 1"></v:f><v:f eqn="prod @6 1 2"></v:f><v:f eqn="prod @7 21600 pixelWidth"></v:f><v:f eqn="sum @8 21600 0"></v:f><v:f eqn="prod @7 21600 pixelHeight"></v:f><v:f eqn="sum @10 21600 0"></v:f></v:formulas><v:path o:connecttype="rect" gradientshapeok="t" o:extrusionok="f"></v:path><?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /><o:lock aspectratio="t" v:ext="edit"></o:lock></v:shapetype><v:shape id=_x0000_i1025 alt="" type="#_x0000_t75"><v:imagedata o:href="http://www.cnrtl.fr/images/bclf_bullet.png" src="file:///C:\DOCUME~1\thomas\LOCALS~1\Temp\msohtml1\07\clip_image001.gif"></v:imagedata></v:shape>1. J'entends d'ici les accusations de nos féroces philanthropes, s'ils me lisaient. Je veux faire passer les ouvriers pour riches et les bourgeois pour pauvres, afin de conserver plus longtemps l'heureuse servitude des uns et la puissance des autres.
    Camus, Env. et endr., 1937, p.16.
    2. P. ext. Personne qui agit avec désintéressement, qui rend service, sans chercher à tirer profit de ses actes. B.Vieilli. Personne qui, par nature, a le sens des autres, l'amour de ses semblables. * une institution charitable fondée par un philanthrope


  • LIED, LIEDER, LIEDS, subst. masc.
    A. − Courte pièce de musique vocale, de caractère populaire ou savant, chantée sur un texte en langue germanique. Lied allemand; lied classique, romantique; lied de soliste, de concert; cycle de lieder; lieder de Haydn, de Beethoven, de Schubert, de Schumann, de Brahms. L'idée me vint que le maire de Felsenbourg avait reçu la croix pour avoir amené son village, dans des voitures entourées de guirlandes, à la rencontre de Marie-Louise, en chantant de vieux lieds (Erckm.-Chatr., Conscrit 1813, 1864, p. 110). Avec quelle grâce chevaleresque et fière Siegmund le chante [le chant du Printemps, dans la Walkyrie de Wagner]! Son adorable lied (...) mènera la scène à une conclusion de puissance, d'enthousiasme inimaginables (Bruneau, Mus. hier et demain, 1906, p. 12) :
    <?xml:namespace prefix = v ns = "urn:schemas-microsoft-com:vml" /><v:shapetype id=_x0000_t75 stroked="f" filled="f" path="m@4@5l@4@11@9@11@9@5xe" o:preferrelative="t" o:spt="75" coordsize="21600,21600"><v:stroke joinstyle="miter"></v:stroke><v:formulas><v:f eqn="if lineDrawn pixelLineWidth 0"></v:f><v:f eqn="sum @0 1 0"></v:f><v:f eqn="sum 0 0 @1"></v:f><v:f eqn="prod @2 1 2"></v:f><v:f eqn="prod @3 21600 pixelWidth"></v:f><v:f eqn="prod @3 21600 pixelHeight"></v:f><v:f eqn="sum @0 0 1"></v:f><v:f eqn="prod @6 1 2"></v:f><v:f eqn="prod @7 21600 pixelWidth"></v:f><v:f eqn="sum @8 21600 0"></v:f><v:f eqn="prod @7 21600 pixelHeight"></v:f><v:f eqn="sum @10 21600 0"></v:f></v:formulas><v:path o:connecttype="rect" gradientshapeok="t" o:extrusionok="f"></v:path><?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /><o:lock aspectratio="t" v:ext="edit"></o:lock></v:shapetype><v:shape id=_x0000_i1025 alt="" type="#_x0000_t75"><v:imagedata o:href="http://www.cnrtl.fr/images/bclf_bullet.png" src="file:///C:\DOCUME~1\thomas\LOCALS~1\Temp\msohtml1\08\clip_image001.gif"></v:imagedata></v:shape>... il (...) chantait de sa grosse voix, faisant un pot-pourri de bribes de chorals, de lieder [it. ds le texte] sentimentaux, de marches belliqueuses et de chansons à boire.
    Rolland, J.-Chr., Aube, 1904, p. 50.